رواد الأعمال造句
例句与造句
- مشروع " رواد الأعمال من أجل التغيير الاجتماعي "
" 企业家促进社会变革 " 项目 - وهي سوف تستضيف قريباً مؤتمر إيلات-إيلوت السنوي بشأن الطاقة المتجددة الذي يستقطب رواد الأعمال والخبراء من جميع أنحاء العالم.
以色列不久将主办一年一度的埃拉特-艾略特可再生能源会议,该会议已经吸引了全球的企业家和专家参与。 - ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص اعتماد نهج أصحاب المصلحة المتعددين في دعم وإعداد رواد الأعمال في المستقبل.
政府、民间社会、学术界和私营部门应采用多方利益攸关方的办法来支持未来的企业家并为他们做好准备。 - ويلزم إنشاء نظم للتفاعل السلس لجميع المشاركين في عملية التنمية، بدءا من رواد الأعمال والناشطين الاجتماعيين وانتهاء بالحكومات والوكالات الدولية.
需要建立各种体系,以便企业家、社会活动人士、各国政府和国际机构等参与各方在发展进程中开展完善互动。 - 94- تم تدشينه عام 2007، بهدف خلق جيل من رواد الأعمال المواطنين وغرس وتعميق ثقافة الاستثمار بين الشباب المواطنين، إضافةً إلى دعم وبلورة الاستثمارات الصغيرة والمتوسطة في الدولة.
该基金于2007年设立,旨在培养一代企业家,打造青年公民的创业精神和发展阿拉伯联合酋长国的中小型企业。 - وكان لزاماً على رواد الأعمال التايلنديين، من أجل تعزيز قدرتهم التنافسية، أن يحسِّنوا ما يطبقون من عمليات إنتاجية وما يتبعونه من ممارسات في العمل، مع تطعيمها بعنصري المسؤولية الاجتماعية للشركات والمنافسة العادلة.
为了提升自身竞争力,泰国企业家不得不改进生产流程和业务做法,同时结合企业社会责任和公平竞争等要素。 - ويتيح منتدى القطاع الخاص السنوي الذي يعقده الأمين العام فرصة للتوعية بالمبادئ التوجيهية في أوساط رواد الأعمال وواضعي السياسات العامة.
由秘书长召集的年度私营部门论坛为企业领导人和公共政策制定者提高对 " 指导原则 " 的认识提供了机会。 - وينطبق الأمر نفسه على " رواد الأعمال من أجل التغيير الاجتماعي " ، و " جائزة الابتكار بين الثقافات " والدورات التدريبية التي تنظم عن طريق برامج الإعلام والهجرة.
" 企业家促进社会变革 " 方案、文化间创新奖以及通过媒体和移徙方案组织的培训活动的情况也一样。 - وتشمل التدابير المتّخذة تيسير الحصول على الدعم المالي من خلال توفير خدمات الائتمان والمنح والقروض وبرامج القروض الصغيرة والتدريب على اكتساب المهارات والمعارف اللازمة لتطوير الأعمال التجارية وتقديم الدعم لرابطات رواد الأعمال التجارية.
采取的措施包括通过信贷、赠款和贷款等途径提供财务支助;实施小额信贷方案;提供技能培训和企业发展知识;向企业家商会提供支助。 - وأخيرا، يعمل التحالف وشركاؤه على إنشاء صندوق لدعم أنجح رواد الأعمال من بين المشاركين وتحويل شبكة الخريجين إلى حاضنة لمشاريع اجتماعية، ومن ثَم جلب ريادة الأعمال الاجتماعية والتمكين الاقتصادي إلى المجتمعات المحلية في جميع أنحاء منطقة البحر الأبيض المتوسط.
最后,联盟及其伙伴正在组建一个基金,以支持参与者中最成功的企业家,并将学友网络转化为社会企业孵化器,从而将社会企业家精神和经济赋权带给地中海区域的边缘群体。 - وسيجري أيضا تأسيس مراكز لتنمية المبادرات المهنية ومجمعات صناعية ومراكز للعمالة بقصد التعاون مع الوكالة النيجيرية لتنمية المؤسسات المهنية الصغيرة والمتوسطة الحجم ومع 23 مركزا لتطوير روح المبادرة المهنية في شتى أنحاء البلد، وبقصد تقديم التدريب لتطوير المهارات في مجال الأعمال التجارية سعيا إلى تحسين الكفاءة الإدارية لدى رواد الأعمال التجارية.
此外还将成立企业发展中心、产业集群和就业中心,以便同尼日利亚中小企业发展署和全国各地23个企业发展中心进行合作,并且为改善企业家的管理能力提供商业技能培训。 - وينبغي لحكومات البلدان النامية أن تعمل على زيادة قدراتها الإنتاجية عن طريق إشراك رواد الأعمال من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية من خلال شراكات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تُحول المعرفة المولدة في مراكز بحثية تتخذ شكل شركات وفي دوائر أكاديمية إلى سلع وخدمات معقولة التكلفة تلبي احتياجات الناس.
发展中国家政府应努力提高本国生产能力,具体做法是,通过南南合作和三角合作伙伴关系让私营部门企业家和学术界参与其中,把公司的研究中心和学术界创造的知识转化成负担得起的商品和服务,满足人们的需求。